englisch:information
Unterschiede
Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.
Beide Seiten der vorigen RevisionVorhergehende ÜberarbeitungNächste Überarbeitung | Vorhergehende Überarbeitung | ||
englisch:information [21.06.2019 (07:03)] – [Examples] retemirabile | englisch:information [06.08.2020 (11:28)] (aktuell) – Externe Bearbeitung 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
- | ====== | + | ====== |
- | <WRAP box 70%> | + | <note>In English, the word “information” is used differently than in German and many German speakers make mistakes using it. **Learn about using “information” |
- | In English, the word “information” is used differently than in German and many German speakers make mistakes using it. **Learn about using “information” correctly!** | + | |
- | </WRAP> | + | |
===== Examples ===== | ===== Examples ===== | ||
Zeile 15: | Zeile 13: | ||
^5|Ich habe **noch mehr Informationen** zu Deiner Frage gefunden.|I found **some more information** about your question.| | ^5|Ich habe **noch mehr Informationen** zu Deiner Frage gefunden.|I found **some more information** about your question.| | ||
^6|Auf dieser Seite **stehen wichtige Informationen** über diese Maschine.|On this page **there is important information** about this machine.| | ^6|Auf dieser Seite **stehen wichtige Informationen** über diese Maschine.|On this page **there is important information** about this machine.| | ||
+ | ^7|Du hast **eine sehr interessante Information** gefunden.|You found a very interesting **bit of information**.| | ||
+ | |||
+ | * **[[https:// | ||
+ | * **[[https:// | ||
===== Explanation ===== | ===== Explanation ===== | ||
In English, there is no plural for the word “information” because it is an uncountable noun – information is seen as a ”mass” just as, for example, flour [Mehl] or sugar or air. Non-countable things | In English, there is no plural for the word “information” because it is an uncountable noun – information is seen as a ”mass” just as, for example, flour [Mehl] or sugar or air. Non-countable things | ||
Zeile 22: | Zeile 24: | ||
* either have no article at all or a definite article, never an indefinite article (**example 3**). | * either have no article at all or a definite article, never an indefinite article (**example 3**). | ||
- | If you want to stress [betonen] that there was a single piece of information you use „piece of information“ (**example | + | If you want to stress [betonen] that there was a single piece of information you can use a word like “piece” or “bit” |
===== Erklärung ===== | ===== Erklärung ===== | ||
Zeile 32: | Zeile 33: | ||
* stehen entweder **ohne Artikel** oder mit dem **bestimmten Artikel**, nie mit einem **unbestimmten Artikel** (**Beispiel 3**). | * stehen entweder **ohne Artikel** oder mit dem **bestimmten Artikel**, nie mit einem **unbestimmten Artikel** (**Beispiel 3**). | ||
- | Wenn man betonen möchte, dass es um eine einzelne Information geht, benutzt man im Englischen “piece of information” (also wörtlich „ein Stück Information“), | + | Wenn man betonen möchte, dass es um eine einzelne Information geht, benutzt man im Englischen “piece of information” (also wörtlich „ein Stück Information“) |
+ | |||
+ | ===== Vertiefende Erklärung ===== | ||
+ | |||
+ | [[https:// | ||
+ | |||
+ | ===== Video ===== | ||
+ | |||
+ | {{url> |
englisch/information.1561093427.txt.gz · Zuletzt geändert: 06.08.2020 (10:37) (Externe Bearbeitung)