englisch:information
Unterschiede
Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.
Beide Seiten der vorigen RevisionVorhergehende ÜberarbeitungNächste Überarbeitung | Vorhergehende ÜberarbeitungNächste ÜberarbeitungBeide Seiten der Revision | ||
englisch:information [21.06.2019 (06:57)] – retemirabile | englisch:information [22.06.2019 (08:41)] – retemirabile | ||
---|---|---|---|
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
- | ====== | + | ====== |
<WRAP box 70%> | <WRAP box 70%> | ||
Zeile 10: | Zeile 10: | ||
^# | ^# | ||
^1|Haben Sie **Informationen** über die Busse, die in die Stadt fahren?|Do you have any **information** about busses that go into the city?| | ^1|Haben Sie **Informationen** über die Busse, die in die Stadt fahren?|Do you have any **information** about busses that go into the city?| | ||
- | ^2|Der Text enthält genau **die Informationen**, | + | ^2|Der Text enthält genau **die Informationen**, |
- | ^3|In diesem Buch habe ich **eine** sehr wichtige **Information** gefunden|In this book I found an important **piece of information**| | + | ^3|In diesem Buch habe ich **eine** sehr wichtige **Information** gefunden.|In this book I found an important **piece of information**| |
+ | ^4|In diesem Video **gibt es weitere Informationen** zu diesem Thema.|In this video **there is more information** about this topic.| | ||
+ | ^5|Ich habe **noch mehr Informationen** zu Deiner Frage gefunden.|I found **some more information** about your question.| | ||
+ | ^6|Auf dieser Seite **stehen wichtige Informationen** über diese Maschine.|On this page **there is important information** about this machine.| | ||
+ | ^7|Du hast **eine sehr interessante Information** gefunden.|You found a very interesting **bit of information**.| | ||
+ | * **[[https:// | ||
+ | * **[[https:// | ||
===== Explanation ===== | ===== Explanation ===== | ||
In English, there is no plural for the word “information” because it is an uncountable noun – information is seen as a ”mass” just as, for example, flour [Mehl] or sugar or air. Non-countable things | In English, there is no plural for the word “information” because it is an uncountable noun – information is seen as a ”mass” just as, for example, flour [Mehl] or sugar or air. Non-countable things | ||
Zeile 20: | Zeile 26: | ||
* either have no article at all or a definite article, never an indefinite article (**example 3**). | * either have no article at all or a definite article, never an indefinite article (**example 3**). | ||
- | If you want to stress [betonen] that there was a single piece of information you use „piece of information“ (**example | + | If you want to stress [betonen] that there was a single piece of information you can use a word like “piece” or “bit” |
===== Erklärung ===== | ===== Erklärung ===== | ||
Zeile 30: | Zeile 35: | ||
* stehen entweder **ohne Artikel** oder mit dem **bestimmten Artikel**, nie mit einem **unbestimmten Artikel** (**Beispiel 3**). | * stehen entweder **ohne Artikel** oder mit dem **bestimmten Artikel**, nie mit einem **unbestimmten Artikel** (**Beispiel 3**). | ||
- | Wenn man betonen möchte, dass es um eine einzelne Information geht, benutzt man im Englischen “piece of information” (also wörtlich „ein Stück Information“), | + | Wenn man betonen möchte, dass es um eine einzelne Information geht, benutzt man im Englischen “piece of information” (also wörtlich „ein Stück Information“) |
englisch/information.txt · Zuletzt geändert: 06.08.2020 (11:28) von 127.0.0.1