Benutzer-Werkzeuge

Webseiten-Werkzeuge


englisch:auch-nicht

Unterschiede

Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.

Link zu dieser Vergleichsansicht

Beide Seiten der vorigen RevisionVorhergehende Überarbeitung
Nächste Überarbeitung
Vorhergehende Überarbeitung
englisch:auch-nicht [28.11.2021 (11:59)] – [Option [Möglichkeit] 1] retemirabileenglisch:auch-nicht [28.11.2021 (12:04)] (aktuell) – [Option 2] retemirabile
Zeile 13: Zeile 13:
 ===== Option [Möglichkeit] 1 ===== ===== Option [Möglichkeit] 1 =====
  
 +==== Positive statement ====
  
 |<100% 4em 50% >| |<100% 4em 50% >|
Zeile 19: Zeile 19:
 ^:::|:::|I **also** did.| ^:::|:::|I **also** did.|
 ^D|Meine Schwester hörte den ganzen Abend Musik |Ich **auch.**| ^D|Meine Schwester hörte den ganzen Abend Musik |Ich **auch.**|
 +
 +<WRAP tip>
 +
 +To say “auch” we can use the words “too” and “also”, note that they are put in different positions in the sentence. 
 +
 +</WRAP>
 +
 +==== Negative statement ====
 +
  
 |<100% 4em 50% >| |<100% 4em 50% >|
Zeile 27: Zeile 36:
 ^E|My brother couldn’t understand the president’s speech|I could**n’t either**.| ^E|My brother couldn’t understand the president’s speech|I could**n’t either**.|
 ^D|Mein Bruder konnte die Rede der Präsidentin nicht verstehen|Ich **auch nicht**.| ^D|Mein Bruder konnte die Rede der Präsidentin nicht verstehen|Ich **auch nicht**.|
 +
 +<WRAP tip>
 +
 +To say “auch nicht” we can use “not” + “either”. Note how the sentences are constructed with a normal negation [Verneinung] and the “either” at the end of the sentence.  
 +
 +</WRAP>
 +
  
 ===== Option 2 ===== ===== Option 2 =====
 +==== Positive statement ====
  
 |<100% 4em 50% >| |<100% 4em 50% >|
 ^E|My sister was listening to music all evening|**So was I.**| ^E|My sister was listening to music all evening|**So was I.**|
 ^D|Meine Schwester hörte den ganzen Abend Musik |Ich **auch.**| ^D|Meine Schwester hörte den ganzen Abend Musik |Ich **auch.**|
 +
 +<WRAP tip>
 +
 +Another way of saying “auch” is using “so”. In this construction, the verb comes before the subject, so their positions are inverted [umgedreht] compared to a normal sentence. That’s why this construction is called inversion [Vertauschung]. 
 +
 +</WRAP>
 +
 +==== Negative statement ====
  
 |<100% 4em 50% >| |<100% 4em 50% >|
Zeile 38: Zeile 63:
 ^:::|:::|**Nor could I.**| ^:::|:::|**Nor could I.**|
 ^D|Mein Bruder konnte die Rede der Präsidentin nicht verstehen|Ich **auch nicht**.| ^D|Mein Bruder konnte die Rede der Präsidentin nicht verstehen|Ich **auch nicht**.|
 +
 +<WRAP tip>
 +
 +Another way of saying “auch nicht” is using “neither” or “nor”. In this construction, too, the verb comes before the subject. So this is also an inversion. 
 +
 +</WRAP>
englisch/auch-nicht.1638097166.txt.gz · Zuletzt geändert: 28.11.2021 (11:59) von retemirabile

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki